jeudi 9 décembre 2010

Blanche-Neige Porno en Chine



Une version «érotique» des contes de Grimm traduite par erreur en Chine



Deux maisons d’édition chinoises ont traduit par erreur puis mis en vente une version érotique des contes des frères Grimm, avant de retirer des librairies ces histoires très libertines.



Les deux éditeurs, China Friendship Publishing Company et China Media Time, ont pris comme base de traduction une libre adaptation des contes par un duo d’auteurs japonais publiant sous le nom de Kiryu Misao.



"Nous n’arrivions pas à trouver l’édition originale allemande des contes de Grimm, alors nous nous sommes servis d’une édition japonaise", a expliqué au journal Global Times un responsable de China Media Time, identifié sous le nom de M. Yuan.



Dans cette édition revue et adaptée pour un public adulte, Blanche-Neige se transforme en nymphomane et a des relations sexuelles avec son père et les sept nains. À sa mort, un prince nécrophile tombe amoureux de son cadavre.

Le livre a finalement été retiré des rayonnages de la littérature enfantine.

via Le Matin / 网易女人

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire